Hiyori Kusakabe tem voz de Raquel Masuet em Kamen Rider Kabuto
A dublagem brasileira de Kamen Rider Kabuto acaba de revelar mais um nome importante de seu elenco. Raquel Masuet será a voz de Hiyori Kusakabe, uma das personagens mais marcantes da série e peça fundamental na construção emocional da trama.
A escolha chama atenção pela trajetória da dubladora em produções de anime conhecidas pelo público brasileiro. Raquel Masuet é lembrada por papéis como Mai Zenin, em Jujutsu Kaisen, Princesa Alme, em To Your Eternity, e Chise Hatori, em The Ancient Magus’ Bride.
Agora, a artista passa a integrar o universo de Kamen Rider, assumindo uma personagem que combina mistério, sensibilidade e grande importância para a história de Kamen Rider Kabuto.
Raquel Masuet será Hiyori Kusakabe em Kamen Rider Kabuto
Em Kamen Rider Kabuto, Hiyori Kusakabe trabalha no Bistro La Salle, restaurante frequentado por personagens centrais da série. À primeira vista, ela parece uma jovem reservada, de poucas palavras e comportamento distante, mas sua presença ganha cada vez mais peso conforme a trama avança.
Hiyori tem uma personalidade introspectiva e, muitas vezes, demonstra dificuldade em lidar com as pessoas ao seu redor. Mesmo assim, a personagem também revela um lado sensível, cuidadoso e profundamente ligado aos acontecimentos que envolvem Soji Tendo, Arata Kagami e os mistérios sobre os Worms.
A personagem ocupa um lugar especial dentro da narrativa porque conecta o lado cotidiano da série a alguns de seus maiores segredos. Em uma produção marcada por conspirações, identidades copiadas e batalhas em alta velocidade, Hiyori representa um ponto mais íntimo e emocional.
Por isso, a escolha de Raquel Masuet para o papel é um dos anúncios mais interessantes da dublagem brasileira. A personagem exige uma interpretação capaz de transmitir contenção, fragilidade, estranhamento e força interior, elementos que fazem parte da jornada de Hiyori ao longo da série.
Uma voz conhecida por Jujutsu Kaisen e The Ancient Magus’ Bride
Raquel Masuet é uma atriz, dubladora, dublê e escaladora brasileira com uma carreira marcada por personagens de forte presença em animações japonesas. Entre seus trabalhos mais conhecidos está Mai Zenin, de Jujutsu Kaisen, personagem lembrada por sua postura firme, seu temperamento difícil e sua relação complexa com o universo dos feiticeiros.
Outro destaque é Chise Hatori, protagonista de The Ancient Magus’ Bride. O papel exige uma interpretação emocional e delicada, acompanhando uma personagem que passa por experiências intensas em uma história de fantasia, drama e descoberta pessoal.
Raquel também dá voz à Princesa Alme, em To Your Eternity, produção conhecida por sua carga dramática e por personagens que enfrentam dilemas ligados à perda, memória e transformação.
Esse conjunto de trabalhos ajuda a mostrar a versatilidade da dubladora, que já transitou por personagens mais duras, introspectivas, sensíveis e emocionalmente complexas. Em Kamen Rider Kabuto, essa experiência pode ser essencial para dar vida a Hiyori Kusakabe em português.
Hiyori Kusakabe e os mistérios de Kabuto
Lançado originalmente em 2006, Kamen Rider Kabuto acompanha a luta contra os Worms, criaturas alienígenas capazes de copiar a aparência de seres humanos e se infiltrar na sociedade. A série mistura ação, ficção científica, drama e mistério, com uma narrativa envolvendo destino, identidade e a organização ZECT.
Dentro desse cenário, Hiyori Kusakabe é uma personagem que vai muito além do núcleo cotidiano do Bistro La Salle. Sua história está ligada diretamente a alguns dos maiores segredos da trama, incluindo sua verdadeira natureza e sua conexão com acontecimentos do passado.
Hiyori é uma Native Worm e também possui a forma de Sisyra Worm, um detalhe que amplia o impacto de sua trajetória. Essa revelação coloca a personagem em uma posição delicada, dividida entre o mundo humano em que foi criada e a realidade de sua origem.
Ainda assim, Hiyori não é tratada apenas como um elemento de mistério. Sua jornada envolve solidão, medo, aceitação e a busca por um lugar no mundo. Isso faz com que sua presença seja uma das mais importantes para o lado dramático de Kamen Rider Kabuto.
Kamen Rider Kabuto segue ampliando seu elenco brasileiro
A confirmação de Raquel Masuet como Hiyori Kusakabe reforça a expectativa em torno da dublagem brasileira de Kamen Rider Kabuto. A série é uma das produções mais lembradas da fase Heisei da franquia, especialmente por seu visual marcante, pelo conceito de Clock Up e pela forte presença de temas como destino e identidade.
Para os fãs antigos, a dublagem representa uma oportunidade de revisitar a série sob uma nova perspectiva. Para quem ainda não conhece Kabuto, a versão em português pode ser uma porta de entrada para uma das histórias mais populares de Kamen Rider.
A escalação de nomes reconhecidos também contribui para aproximar públicos diferentes, incluindo fãs de anime, séries e dublagem brasileira. No caso de Raquel Masuet, sua experiência com personagens de carga emocional intensa combina diretamente com o perfil de Hiyori.
Com Raquel Masuet no papel, Kamen Rider Kabuto ganha uma voz capaz de valorizar uma das personagens mais misteriosas e sensíveis da série. Hiyori Kusakabe promete ser uma presença fundamental na versão dublada, trazendo drama, humanidade e segredos importantes para a história.
Para entender por que a dublagem de Kamen Rider Kabuto é tão importante para os fãs brasileiros de tokusatsu, continue conosco e clique ou toque aqui.

Fundador do Toku Blog, CEO da Agência Henshin e consultor de marketing digital, fascinado por marketing de conteúdo e admirador da cultura japonesa.


