Dado Monteiro é confirmado como a voz de Zero em Kamen Rider

Dado Monteiro é confirmado como a voz de Zero em Kamen Rider Zeztz

Toku Blog YouTube

A dublagem de Kamen Rider Zeztz segue revelando novidades para o público brasileiro. A confirmação da vez traz Dado Monteiro como responsável por dar voz ao personagem Zero na versão em português da série.

A produção já havia conquistado destaque com sua estreia no canal do YouTube TokuSato em formato simulcast, transmitida ao mesmo tempo que no Japão. O episódio inicial superou 96 mil visualizações, com picos de 5 mil fãs conectados simultaneamente às 23h30 de um sábado. Esse alcance se fortalece ainda mais agora, com a chegada das vozes em português.

A trajetória de Dado Monteiro

Nascido em São Paulo, Dado Monteiro atua como ator, dublador, diretor de dublagem e locutor. Ele iniciou sua carreira em julho de 1997, em estágio no estúdio Clone, e desde então acumula trabalhos em diversas produções.

Entre seus papéis, estão personagens marcantes em animes, animações, séries e filmes. Ele deu voz a Broly em Dragon Ball Z: O Lendário Super Saiyajin e Dragon Ball Super: SUPER-HERO, a Tobirama Senju em Naruto e Naruto Shippūden, a Dwight em The Walking Dead, além de Glenn Quagmire em Uma Família da Pesada. Também esteve presente como Present Mic em My Hero Academia, Zane em Ninjago e Jon Arbuckle em filmes do Garfield.

A confirmação de sua participação em Kamen Rider Zeztz reforça a importância de vozes experientes para a adaptação da série ao público brasileiro.

O estúdio Clone e a direção da dublagem

O trabalho de dublagem de Zeztz é conduzido pelo estúdio Clone, sob a direção de Guilherme Marques e Ricardo Campos. A equipe já havia atuado em outros títulos da franquia, como Kamen Rider Build e Kamen Rider Zero-One: REAL×TIME.

Esse histórico fortalece a consistência no processo criativo, garantindo qualidade e alinhamento entre elenco e direção. A escolha de Dado Monteiro para dar voz a Zero integra esse movimento de continuidade, aproveitando talentos já reconhecidos em outros projetos.

O impacto da dublagem para os fãs

Com a estreia de Kamen Rider Zeztz na América Latina, legendada em português e espanhol, o público já havia mostrado entusiasmo. Agora, com a versão dublada, a acessibilidade aumenta, permitindo que ainda mais pessoas conheçam personagens como Nasuka, Minami, Nem, Fujimi, Zero, Nox e Baku.

Os primeiros episódios estão disponíveis gratuitamente, enquanto os demais poderão ser assistidos pelos assinantes do Clube de Membros. A dublagem é inserida conforme o processo avança, equilibrando prazos técnicos e contratuais.

Para os fãs, a chegada de Dado Monteiro como Zero representa um reforço de peso no elenco e amplia a expectativa sobre como será a recepção do personagem na voz em português.

Para ficar por dentro das últimas novidades de Kamen Rider Zeztz, continue conosco e clique aqui!

Curso de Japonês

Quer receber conteúdos de tokusatsu no seu e-mail?

Então, assine a nossa newsletter!

Email registrado com sucesso
Opa! E-mail inválido, verifique se o e-mail está correto.