Gilmar Lourenço dará voz a Fujimi na dublagem de Kamen Rider Zeztz
A versão dublada de Kamen Rider Zeztz segue trazendo novidades para os fãs brasileiros. Agora, foi confirmado que Gilmar Lourenço dará voz ao personagem Fujimi, ampliando a lista de nomes de peso envolvidos na produção.
A estreia da série já havia chamado atenção pelo formato inédito: transmissão simultânea com o Japão pelo canal do YouTube TokuSato. O primeiro episódio legendado alcançou mais de 96 mil visualizações, com picos de 5 mil usuários simultâneos em plena noite de sábado.
Com a chegada da dublagem em português, a série passa a ter ainda mais alcance, permitindo que novos públicos se aproximem da trama que apresenta Nasuka, Minami, Nem, Fujimi, Zero, Nox e Baku.
A escolha de Gilmar Lourenço
Nascido em São Paulo, Gilmar Lourenço já tem uma carreira extensa como dublador, músico e mixador. Em seu currículo, constam trabalhos em animações, animes, filmes, séries e até games. Entre os papéis mais conhecidos, estão Killer Bee em Naruto Shippūden, Lord Arcanon em Power Rangers: Dino Charge, Nibbler em Futurama e Georges Méliès em Jack e a Mecânica do Coração.
Na franquia Kamen Rider, o público já havia ouvido sua voz em Kamen Rider Zero-One: REAL×TIME, onde interpretou Makio Nodachi e também atuou como narrador. Agora, ele retorna para dar vida a Fujimi em Zeztz, reforçando a conexão entre o estúdio Clone e a série.
O estúdio Clone e a direção da dublagem
O trabalho de dublagem de Zeztz está sendo conduzido pelo estúdio Clone, sob a direção de Guilherme Marques e Ricardo Campos. A escolha não é aleatória: a equipe já havia trabalhado em outras produções da franquia, como Kamen Rider Build e o próprio longa Kamen Rider Zero-One: REAL×TIME.
A ideia é repetir um arranjo que já funcionou bem, garantindo consistência nas escolhas criativas, no elenco e no processo técnico. Esse fator contribui para que a dublagem seja entregue com qualidade, mesmo diante das exigências burocráticas e contratuais que envolvem uma produção internacional desse porte.
O impacto para os fãs
Com a dublagem de Zeztz, a experiência dos fãs latino-americanos se amplia. Os primeiros episódios estão disponíveis gratuitamente, legendados, enquanto os demais podem ser acessados pelos membros do canal. A dublagem segue em paralelo, aproximando ainda mais os brasileiros de uma franquia que já soma mais de quarenta produções.
A confirmação de Gilmar Lourenço como Fujimi mostra que a equipe aposta em vozes já conhecidas e reconhecidas pelo público, fortalecendo a recepção da série no Brasil. Agora, a expectativa fica em torno de acompanhar como Fujimi será recebido e como a versão dublada contribuirá para consolidar Zeztz entre os tokusatsus mais comentados do ano.
Para ficar por dentro das últimas novidades de Kamen Rider Zeztz, continue conosco e clique aqui!

Fundador do Toku Blog, CEO da Agência Henshin e consultor de marketing digital, fascinado por marketing de conteúdo e admirador da cultura japonesa.


